- jūxà
- jūxà
Grammatical information: f. ā
Accent paradigm: b
Proto-Slavic meaning: `broth, soup'
Page in Trubačev: VIII 193Church Slavic:juxa `broth' [f ā]Russian:uxá `fish-soup' [f ā], uxú [Accs] \{1\}Czech:jícha `liquid, sauce, (arch.) soup' [f ā]Slovak:jucha `cabbage soup' [f ā]Polish:jucha `bull's blood, soup, sauce, juice' [f ā]Slovincian:ju̇̂ẋa `soup' [f ā]Serbo-Croatian:júha (dial.) `soup, broth' [f ā];Čak. jūhȁ (Vrgada) `soup, broth' [f ā] \{2\};Čak. jūhȁ (Novi) `soup, broth' [f ā];Čak. jūhȁ (Orbanići) `soup' [f ā], jȗho [Accs]Slovene:júha `soup' [f ā]Lithuanian:jū́šė `broth, soup' [f ā] 1Old Prussian:juse `soup' [f]Comments: The fact that all in all the accentological evidence points to AP (b) is problematic in view of the laryngeal reflected by forms from other branches. If the root is identical with Skt. yu- `unite, attach, bind', we may reconstruct *ieu- alongside *ieuH, cf. Lith. jáuti, jaũti. In any case, Slavic has full grade, *ieu(H)-s- or *iou(H)-s-, against zero grade in Baltic.Other cognates:Skt. yū́ṣ- (RV+) `broth' [n];Lat. iūs `broth' [n]Notes:\{1\} AP (b) is also attested in Old Russian (Zaliznjak 1985: 135). \{2\} According to Jurišić, this form is a recent designation of čõrba.
Slovenščina-angleščina big slovar. 2014.